5 février 1837. Naissance de D.L. Moody (1837-1899), évangéliste et éditeur américain.
Quelques anecdotes sur Moody
On a rapporté sur le célèbre évangéliste américain un grand nombre d'anecdotes. En voici trois, tout à fait dans sa manière simple et pleine d'humour.
A quelqu'un qui lui affirmait avoir atteint un état de sainteté parfaite, il répliqua :
- Je suis très heureux de ce que vous me dites, mais sur un tel sujet, j'aimerais avoir avant tout l'opinion de votre femme...
On peut rapprocher de cette réponse ce qu'il écrivit un jour au sujet d'un autre chrétien qui prétendait lui aussi avoir atteint la perfection :
- Je l'ai toujours cru jusqu'au jour où il est venu me le dire lui-même...
Voici un autre trait où le bon sens de Moody et sa spiritualité pratique se manifeste pleinement :
Dans une de ses nombreuses traversées de l'Atlantique, le feu éclata sur le navire. L'équipage, aidé par les passagers, fit la chaîne pour passer les seaux d'eau. Un ami chrétien de l'évangéliste s'approcha pour lui dire :
- Allons de l'autre côté du navire pour prier !
- Non, répondit Moody, nous resterons ici même pour aider les autres et cela ne nous empêchera pas de prier en même temps de tout notre cœur.
Quelques citations de Moddy :
Sur la Bible:
"There’s no better book with which to defend the Bible than the Bible itself". -Il n’ya pas de meilleur livre pour défendre la Bible que la Bible elle-même .
"This book (the Bible) will keep you from sin or sin will keep you from this book". "Ce livre (la Bible) vous gardera du péché ou le péché vous gardera de ce livre".
"I prayed for faith and thought that some day faith would come down and strike me like lightning. But faith did not seem to come. One day I read in the tenth chapter of Romans, “Faith cometh by hearing, and hearing by the Word of God.” I had up to this time closed my Bible and prayed for faith. I now opened my Bible and began to study, and faith has been growing ever since".
-J'ai prié pour avoir la foi et j'ai pensé qu'un jour, la foi tomberait et me frapperait comme un éclair. Mais la foi ne semblait pas venir. Un jour, j'ai lu dans le dixième chapitre de Romains:" La foi vient de ce qu'on entend et ce qu'on entend vient de la Parole. de Dieu. "J'avais jusqu'alors fermé ma Bible et prié pour avoir la foi. J'ouvre maintenant ma Bible et je commence à étudier, et depuis lors la foi grandit depuis.
"One thing I have noticed in studying the Word of God, and that is, when a man is filled with the Spirit he deals largely with the Word of God, whereas the man who is filled with his own Ideas refers rarely to the Word of God. He gets along without it, and you seldom see it mentioned in his discourses".
-Une chose que j'ai remarquée en étudiant la Parole de Dieu, c'est que lorsqu'un homme est rempli de l'Esprit, il s'occupe beaucoup de la Parole de Dieu, tandis que l'homme qui est rempli de ses propres idées se réfère rarement à la Parole de Dieu. Il s’en sort sans Dieu et on le voit rarement le mentionner dans ses discours.
"Let us have one day exclusively to study and read the Word of God. If we can’t take time during the week, we will have Sunday uninterrupted".
-Ayons un jour consacré exclusivement à étudier et lire la Parole de Dieu. Si nous ne pouvons pas prendre le temps durant la semaine, nous aurons le dimanche sans interruption.
Personnalité
"Character is what you are in the dark".
-La personnalité c'est ce que vous êtes dans le noir.
"If I take care of my character, my reputation will take care of me".
-Si je prends soin de ma personnalité, ma réputation prendra soin de moi".
"Oh, young man, character is worth more than money, character is worth more than anything else in this wide world".
-Oh, jeune homme, la personnalité vaut plus que l'argent, elle vaut plus que tout dans ce vaste monde.
Foi et Grâce
A man can no more take in a supply of grace for the future than he can eat enough for the next six months, or take sufficient air into his lungs at one time to sustain life for a week. We must draw upon God’s boundless store of grace from day to day as we need it.
-Un homme ne peut pas plus absorber une source de grâce pour l'avenir qu'il ne peut en manger assez pour les six prochains mois, ou prendre suffisamment d'air dans ses poumons à la fois pour maintenir la vie pendant une semaine. Nous devons faire appel à la réserve illimitée de la grâce de Dieu au jour le jour, selon les besoins.
"Faith takes God without any ifs".
-La foi prend Dieu sans aucune condition.
“Real true faith is man’s weakness leaning on God’s strength” But, a man said to me, no one has come back, and we don’t know what is in the future. It is all dark, and how can we be sure? Thank God! Christ came down from heaven, and I would rather have Him coming as he does right from the bosom of the Father, than any one else. We can rely on what Christ says, and He says, ‘He that believeth on Me shall not perish, but have everlasting life.’ Not that we are going to have it when we die, but right here to-day".
-La vraie vraie foi, c’est la faiblesse de l’homme qui s’appuie sur la force de Dieu" Mais, m’a dit un homme, personne n’est revenu et nous ne savons pas ce qu’il y aura dans le futur. Il fait nuit noire et comment pouvons-nous en être sûrs? Dieu merci! Christ est descendu du ciel et je préfère venant comme il le fait du sein du Père plutôt que de quelqu'un d'autre. Nous pouvons compter sur ce que Christ dit, et Il dit: "Celui qui croit en moi ne périra pas, mais aura la vie éternelle", ce qui ne sera pas le cas lorsque nous mourrons, mais ici aujourd’hui ".
"Real true faith is man’s weakness leaning on God’s strength". -La vraie vraie foi c'est la faiblesse de l'homme qui s'appuie sur la force de Dieu."There are three kinds of faith in Christ: 1. Struggling faith, like a man in deep water desperately swimming. 2. Clinging faith, like a man hanging to the side of a boat. 3. Resting faith, like a man safely within the boat (and able to reach out with a hand to help someone else get in)".
-Il y a trois sortes de foi en Christ : 1. Une foi qui se débat, comme un homme qui nage sans espoir en eau profonde. 2. Une foi accrochée, comme un homme suspendu au bord d'un bateau. 3. Une foi au repos, comme un homme en sécurité à l'intérieur du bateau (et capable de tendre la main pour aider quelqu'un d'autre à y entrer) .
"Faith is the foundation of all society. We have only to look around and see this".
-La foi est le fondement de toute société. Nous n'avons qu'à regarder autour de nous pour voir cela.
"The law tells me how crooked I am. Grace comes along and straightens me out".
-La loi me dit à quel point je suis tordu. La Grâce vient et me redresse.
"We must not limit the mighty grace of God". -Nous ne devons pas limiter la puissante grâce de Dieu.
"Grace means undeserved kindness. It is the gift of God to man the moment he sees he is unworthy of God’s favor".
-La grâce signifie la bonté imméritée. C’est le cadeau de Dieu à l’homme dès qu’il se voit indigne de la faveur de Dieu.
Le Saint-Esprit
"The Bible without the Holy Spirit is a sundial by moonlight".
-La Bible sans le Saint-Esprit est un cadran solaire au clair de lune.
"There is no better evangelist in the world than the Holy Spirit".
-Il n'y a pas de meilleur évangéliste dans le monde que le Saint-Esprit.
"God commands us to be filled with the Spirit, and if we are not filled, it is because we are living beneath our privileges".
-Dieu nous commande d'être remplis de l'Esprit, et si nous ne sommes pas remplis, c'est parce que nous vivons en-dessous de nos privilèges.
"If we are full of pride and conceit and ambition and self-seeking and pleasure and the world, there is no room for the Spirit of God, and I believe many a man is praying to God to fill him when he is full already with something else".
-Si nous sommes remplis d'orgueil et de vanité, d'ambition, de recherche de soi, de plaisir et (de l'amour) du monde, il n'y a pas de place pour l'Esprit de Dieu, et je crois que beaucoup prient Dieu de les remplir alors qu'ils sont déjà remplis d'autre chose.
Prière
"Some people think God does not like to be troubled with our constant coming and asking. The way to trouble God is not to come at all".
-Certaines personnes pensent que Dieu n'aime pas être dérangé par nos fréquentes venues et demandes. Le moyen de déranger Dieu, c'est de ne pas venir du tout.
"Work as if everything depended on you and pray as if everything depended on God".
-Travaillez comme si tout dépendait de vous et priez comme si tout dépendait de Dieu.
"Every one of our children will be brought into the ark, if we pray and work earnestly for them".
-Chacun de nos enfants sera amené dans l'arche, si nous prions et travaillons sincèrement pour eux.
"Prayer is a serious thing. We may be taken at our words".
-La prière est une chose sérieuse. Nous pouvons être pris au mot.
"I firmly believe a great many prayers are not answered because we are not willing to forgive someone". --Je crois fermement qu'un grand nombre de prières ne reçoivent pas de réponse parce que nous ne voulons pas pardonner à quelqu'un.
"A man who prays much in private will make short prayers in public".
-Un homme qui prie beaucoup en privé fera de courtes prières en public.
Assurance en Jésus-Christ
"I believe hundreds of Christian people are being deceived by Satan now on this point, that they have not got the assurance of salvation just because they are not willing to take God at His word".
-Je crois que Satan trompe maintenant des centaines de chrétiens de cette façon : ils n'ont pas l'assurance du salut simplement parce qu'ils ne sont pas disposés à prendre Dieu au mot.
"It is our privilege to know that we are saved".
-Nous avons le privilège de savoir que nous sommes sauvés.
"Now, I find a great many people who want some evidence that they have accepted the Son of God. My friends, if you want any evidence, take God’s word for it. You can’t find better evidence than that. You know that when the Angel Gabriel came down and told Zachariah he should have a son he wanted a further token than the angel’s word. He asked Gabriel for it and he answered, “I am Gabriel, who stands in the presence of the Lord.” He had never been doubted, and he thundered out this to Zachariah. But he wanted a further token, and Gabriel said, “You shall have a token: you shall be dumb till your son shall be given you.”
-Maintenant, je trouve beaucoup de gens qui veulent des preuves qu'ils ont accepté le Fils de Dieu. Mes amis, si vous voulez des preuves, prenez la parole de Dieu pour preuve. Vous ne pouvez pas trouver de meilleures preuves que celle-là. Vous savez que quand l'ange Gabriel est descendu et a dit à Zacharie qu'il devrait avoir un fils, il voulait un autre signe que celui de l'ange. Il l'a demandé à Gabriel et il a répondu: "Je suis Gabriel, qui se tient devant le Seigneur." Il n'a jamais été mis en doute, et il l'adit vivement à Zacharie. Mais il a voulu un autre gage, et Gabriel a dit: "Tu auras un gage : tu seras muet jusqu'à ce que ton fils te soit donné.
"Do you believe the Lord will call a poor sinner, and then cast him out? No! his word stands forever, ‘Him that cometh unto Me I will in no wise cast out.’
-Croyez-vous que le Seigneur appellera un pauvre pécheur, puis le chassera ensuite ? Non! Sa parole est éternelle," Je ne chasserai jamais celui qui me vient à moi".
"There is no knowledge like that of a man who knows he is saved, who can look up and see his ‘title clear to mansions in the skies.’
-Il n’ya pas de connaissance comparable à celle d’un homme qui sait qu’il est sauvé, qui peut lever les yeux et voir "son titre clairement inscrit dans les demeures du ciel".
Marche avec Dieu
"I tell you whenever a man stands by God, God will stand by him"."
-Je vous le dis chaque fois qu'un homme se tient près de Dieu, Dieu se tiendra près de lui.
"I would rather a thousand times be five minutes at the feet of Christ than listen a lifetime to all the wise men in the world".
-Je préférerais mille fois être cinq minutes aux pieds de Christ plutôt que d'écouter une vie durant tous les hommes sages du monde.
"The preaching that this world needs most is the sermons in shoes that are walking with Jesus Christ". ---La prédication dont ce monde a le plus besoin, ce sont les sermons dans des chaussures qui marchent avec Jésus-Christ.
"If He laid down His life for us, is it not the least we can do to lay down ours for Him? If He bore the cross and died on it for me, ought I not to be willing to take it up for Him?"
-S'il a donné sa vie pour nous, donner la nôtre pour lui n'est-ce pas la moindre chose que nous puissions faire ? S'il a porté la croix et sur elle est mort pour moi, ne devrais-je pas vouloir la porter pour lui?
"Shame on the Christianity of the nineteenth century; it’s a weak and sickly thing. Would to God we had a few men like Daniel living here today".
Honte au Christianisme du XIXe siècle; c’est une chose faible et maladive. Souhaitons-nous que quelques hommes comme Daniel vivent ici aujourd’hui".
"A man ought to live so that everybody knows he is a Christian… and most of all, his family ought to know".
-Un homme doit vivre de telle sorte que tout le monde se rende compte qu'il est chrétien ... et surtout, sa famille doit s'en rendre compte.
"There is no man living that can do the work that God has got for me to do. No one can do it but myself. And if the work ain’t done we will have to answer for it when we stand before God’s bar".
-Il n'y a aucun homme vivant qui puisse faire le travail que Dieu m'a donné à faire. Personne ne peut le faire si ce n'est moi. Et si le travail n'est pas fait, nous devrons en répondre lorsque nous nous tiendrons devant le tribunal de Dieu .
Citation que je préfère:
“Some day you will read in the papers that D.L. Moody of East Northfield, is dead. Don’t you believe a word of it! At that moment I shall be more alive than I am now; I shall have gone up higher, that is all, out of this old clay tenement into a house that is immortal- a body that death cannot touch, that sin cannot taint; a body fashioned like unto His glorious body.”
-Un jour, vous lirez dans les journaux que D.L. Moody d'East Northfield est mort. N'en croyez pas un mot! À ce moment, je serai plus vivant que je ne le suis maintenant ; Je serai monté plus haut, voilà tout, monté de ce vieil immeuble en terre battue à une maison immortelle - un corps que la mort ne peut toucher, que le péché ne peut pas souiller; un corps façonné pour être semblable à Son corps glorieux.