21 juin 1835. La Bible complète en malgache et le Président
Le 21 juin 1835, la Bible complète en malgache était disponible.
La date du 21 juin revêt une importance particulière dans l’histoire de l’Evangélisation et de la Bible à Madagascar et surtout du christianisme grâce aux missionnaires du London Missionary Society (LMS) et de British Foreign Bible Society (BFBS). Ce fut le 21 juin 1835 qu’a été imprimée la première Bible malgache complètre, coïncidant avec l’arrivée des missionnaires du LMS à Madagascar qui ont commencé à traduire la Bible de la langue anglaise en langue malgache depuis 1818.
A cela s’ajoute la venue du missionnaire David Jones à Antananarivo qui s’est beaucoup investi sur l’éducation biblique et la traduction. David Griffiths a renforcé l’équipe du missionnaire pour la traduction avec 12 autres membres traducteurs.
La Bible Malagasy constitue une des plus anciennes Bibles dans le continent Africain. Madagascar se distingue par l’intégration de la Bible dans l’histoire même du pays et non seulement dans le parcours de l’église chrétienne.
En effet, en plus d’avoir été un ouvrage d’enseignement et d’éducation, la traduction de la Bible a exercé une influence profonde sur la constitution et la fixation d’une langue malgache moderne. L’histoire a fait de la Bible un patrimoine linguistique retraçant les diverses évolutions de la langue Malagasy à travers les diverses révisions faites durant ces 187 ans (six révisions ont été faites à la Bible protestante dont la dernière a été achevée en 2011).
L’histoire des traductions et révisions de la Bible en malgache montre la place fondatrice qu’a occupée l’entreprise de traduction protestante pour la langue nationale. Les choix faits alors n’ont plus été remis en cause ; ils se retrouvent dans la traduction catholique (1938) .
Le Président et la Bible
En janvier 1985, 150 ans après la 1ère Bible complète, 150 ans aussi après la persécution qui s’en suivie, le Président de la République de Madagascar, Didier Ratsiraka (1936-2021) a parlé ainsi à la radio et à la télévision :
« Je suis un socialiste convaincu. J’ai confiance dans le système économique marxiste mais je ne suis pas matérialiste Je crois en Dieu, je lis ma Bbile et j’ai fait l’expérience d’être guidé par Dieu dans ma vie. Cela ne vient pas seulement de ce que j’ai été élevé dans la foi chrétienne depuis mon enfance, mais j’ai aussi la certitude de la valeur de la Parole de Dieu ».
Après avoir montré l’importance des Dix Commandements pour la vie individuelle et sociale, le Président a lu à ses auditeurs le Psaume 40 en insistant surle verset 4 :
« Dieu a mis dans ma bouche un cantique nouveau ».
Il a ensuite souligné les versets 7 et 9 :
« Tu ne désire ni sacrifice ni holocauste et la loi est au fond de mon coeur ».
Et il a ajouté un engagment personnel d’un grand poids dans la contexte culturel malgache :
« Dans cette 10e année de la révolution malgache, j’ai fait un vœu : je n’assisterai à aucun sacrifice de bœuf. Je demande à certains de mes compatriotes de m’en excuser, mais c’est un engagement que j’ai pris ».
« L’Etat et l’Église se complètent l’un l’autre. Chacun a sa fonction. L’Église ne peut pas accomplir le travail de l’État, mais l’État ne peut pas non plus se passer du grand travail de l’Eglise », a-t-il encore ajouté
Ces déclarations ont été accueillies avec une grande joie et une grande reconnaissance par la chrétienté malgache.
---------------------------------
D’après le bulletin d’information de l’Église de Jésus-Christ à Madagascar .
-----------------------